news from laos, nouvelles du laos
ces derniers jours je me repose dans le village de vangvieng, à 150 kilomètres au nord de vientiane.
these days i am staying in vangvieng, 150 kilometers north of vientiane.
ici on peut voir plus de "falang" (un mot dérivé de "français" signifiant "étranger" aussi bien que "français") que de lao et les menus des restaurants sont principalement à base de nourriture occidentale. je ne suis pas vraiment fan de ces villages pour backpackers, mais après de longs mois de voyage en Asie, ce sont de bonnes vacances pour moi.
here you can see more "falang" (a word derivated from the french word "français" that means "foreigner" as well as "french") than lao people and the menus of all restaurant are mainly based on occidental food.
actually i'm not really fan of theses places for backpackers, but after long months of travel through asia, it is a good rest for me.
désolé, la connexion n'est vraiment pas rapide:
une seule photo aujourd'hui!
mon repas de midi au bord de la rivière de vangvieng:
un sandwich fait avec une "vraie" baguette!
sorry but the connection speed is really slow:
i will put only one photo today!
it's my meal near the river in vangvieng:
a sandwich made with a "real" french baguette!
j'ai obtenu sur internet mon billet pour aller à perth en australie depuis bangkok pour le 7 février 2008.
je veux aussi aller voir le dentiste à cause d'une ceramique qui est partie en chine et aussi de quelques caries.
je ferai tout ca pour un bon prix avant d'aller en australie.
i got my flight ticket on the internet to go to perth in australia from bangkok on the 7th of february 2008.
i also want to have dental care in bangkok because i have lost a piece of ceramic and i also have some decayed teeth so i will do this for a good price before going to australia.
à la prochaine! de bangkok sûrement...
see you later! from bangkok surely...