j'ai été au consulat iranien hier: ils m'ont dit de téléphoner encore une fois a l'ambassade d'Istanbul pour qu'ils leur envoient mes formulaires de demande par fax.
j'ai donc téléphoné: à Istanbul ils m'ont dit qu'ils enverraient le fax dans l'après-midi.
i've been to the iranian consulate yesterday: they said me to phone again the istanbul's embassy to send them my application forms by fax.
so i phoned: in istanbul they said me they would send fax by the afternoon.
all right!

bien !
alors je suis revenu l'après-midi pour obtenir mon visa...mais erzurum n'avait pas obtenu le fax !
alors ils m'ont dit: remplissez ces deux formulaires de demande, donnez deux photos...
j'ai eu vraiment peur : j'ai pensé que je devrais refaire une demande de visa et que je devrais rester a erzurum 2 semaines supplémentaires!
heureusement pas: j'ai demandé à l'employé, il a dit que je pourrais obtenir mon visa en quelques heures...
mais... demain ! c'était l'heure de fermeture...

so i came back in the afternoon to get my visa stamps... but erzurum didn't got the fax!
then they said to me: fill these two applications forms, give two photos... then i was really afraid: i thought i would have to do all the application process again and then i would have to stay in erzurum 2 more weeks!
actually not: i asked the employee, he said I could get my visa in a few hours… but… tomorrow! it was closing time…

comme j'ai eu des contacts par email avec jeff james, le cycliste australien rencontré à Istanbul, j'ai su dans quel hôtel il était et j'ai ainsi pu le rencontrer.
il reste a erzurum en attendant les pneus qu'il a commandés à un magasin d'Istambul (il veut rouler seulement sur les meilleurs pneus au monde, ceux qui sont conçus pour ne jamais crever, mais veut les avoir en turquie par un magasin turc... pas très malin selon moi! mais c'est son choix).
aussi il ne veux pas entrer en iran parce qu'il veut éviter la mousson en Inde.
as i had email contacts with jeff james, the australian cyclist met in istanbul, i knew in which hotel he was so i've been there to meet him.
he is staying in erzurum waiting for tires he has ordered to a bicycle shop in istanbul (he wants to roll only on the best tires in the world, ones that are designed to never get a flat, but wants to get them in turkey by a turkish shop... not very clever according to me! but it's his choice)
he also don't want to enter iran yet because he wants to avoid moosoon in india.

il m'a indiqué un hôtel bon marché dans lequel il ne veut pas aller mais que j'ai trouvé acceptable: chambre pour une personne avec TV, toilettes et douche en dehors, tout à fait propre pour seulement 10 lires turques.
j'ai demandé: ucuz, ucuz ! (pas cher, pas cher!) et j'ai pu descendre le prix de 15 à 10 lires.
jeff a pu seulement obtenir 12 lires en disant qu'il resterait 2 semaines! j'ai juste dit je resterais plus d'une nuit...
he indicated me a cheap hotel that he doesn't want to stay in and i found it was good for me: single room with tv, toilet and shower outside, quite clean for only 10 turkish lira.
i've said: ucuz, ucuz! (cheap, cheap!) and i could get discount from 15 to 10 lira.
jeff only got discount to 12 lira and he said he would stay 2 weeks! i just said i would stay more than one night...

je suppose que c'est parce qu'il parlait seulement anglais, parfois en disant bonjour dans la langue du pays et en essayant de dire quelques mots dans cette langue est une bonne manière de se présenter !
comme ça j'ai trouvé un bon endroit pour me reposer pendant deux jours car je suis encore un peu fatigué en raison de mon traitement antibiotique de la semaine dernière.

i suppose it's because he was speaking only english, sometimes saying hello in the foreign language and trying to speak little words of this language is a good way to introduce itself!
like this i found a good place to rest for two days as i am still little tired because of my antibiotic treatment of last week.

j'entrerai en iran le 11 ou le 12 au lieu du 10. de toutes façons il n'y a aucun problème : mon visa commencera le jour où j'entrerai en iran.
i'll enter iran on the 11th or 12th instead of the 10th. anyway it's no problem: my visa will begin on the day i enter iran.

chambre_mon_hotel_erzurum

ma chambre d'hôtel et mon visa!
regardez! j'ai même un balcon!
my hotel room and my visa!
look! i've even got a balcony!

chambre_jeff_erzurum

la chambre de jeff
2 fois plus chère et pas de place pour bouger...
mais il a des toilettes a l'intérieur et...
un double lit, deux paires de tongs, deux paires de rideaux et deux fenêtres
mais pas de balcon ! :p

jeff's room
2 times more expensive wıth ro room to move...
but he has got toilet inside and...
a double bed, two pairs of tongs, two pairs of curtains and two windows
but no balcony! :p

donc ce matin j'ai été de nouveau au consulat et après seulement une heure et demie d'attente, j'ai pu obtenir mon visa !
mais seulement pour 21 jours...
je voulais deux mois, ils m'ont que je pourrais seulement demander un mois, puis ils me donnent 3 semaines ! c'est ça l'asie ! ;)

so this morning i've been to the consulate again
and after waiting 'only' one hour and a half, i could get my visa!
but only for 21 days...
i wanted two months, they said to me i could only apply for one month, then they give me 3 weeks! this is asia! ;)

mais de toute façon je prévoyais ça et je sais que je peux obtenir facilement une prolongation dans les plus grandes villes iraniennes.
j'aurai besoin de faire ça parce que j'ai décidé d'obtenir mon visa turkmène et ouzbek a teheran au lieu d'istambul et ça me prendra au moins 1 mois pour obtenir les deux.
but anyway i was expecting that and i know i can get easily an extension in the biggest iranian cities.
i'll need to do this because i've decided to get my turkmen and ousbeks visas in tehran instead of istambul and it'll take me at least 1 month for the two of them.

c'est tout pour aujourd'hui!
au revoir!
prochain message de teheran en iran que je pense !
that's all for today!
see you!
next message from tehran, iran i think!