j'ai obtenu mon visa iranien!
i got my iranian visa!

j'ai téléphoné au consulat iranien d'Istanbul lundi et tout va bien: je dois juste aller au consulat d'erzurum faire tamponner le visa sur mon passeport pour aller en Iran !

je m'inquiétais parce que je pensais ne pas être le genre de touriste qu'ils veulent (j'avais indiqué que je voyagerais a vélo et que je prendrais 'seulement' 400€ pour un séjour de 2 mois...)
i phoned the iran consulate of istanbul on monday and it's all right: i just need to go to the erzurum's consulate to get the stamps on my passport to go to iran!
i was worrying because i thought i wasn't the kind of tourist they want (i said that i'd travel by byclicle and that i'd take 'only' 400€ for a 2 month stay...)

en fait c'est bon! je pense qu'ils veulent vraiment prouver qu'ils sont un pays respectable sans problèmes avec les étrangers (personnellement j'ai toujours pensé que j'étais le cas : les États-Unis disent des choses horribles sur l'Iran, mais en fait... l'Iran est vraiment un pays paisible comparé aux États-Unis !)

but actually it's fine! i think that they really want to show that they're a respectable country with no problems with foreigners (personnaly i always thought i was the case: the USA said very bad things on iran, but actually... iran is really a peaceful country compared to USA!)

je suis maintenant dans une petite station-service 10km après askale, 50km avant erzurum (la ville où j'obtiendrai mon visa : il y a un consulat de l'Iran là-bas)
j'ai décidé de rester là parce que de toute façon je dois attendre jusqu'au 10 août pour entrer en Iran (mon visa commence a cette date)
i'm now staying in a little petrol station 10km after askale, 50km before erzurum (the city where i'll get my visa: there's an iran consulate there)

i decided to stay there because anyway i have to wait until the 10 of august to enter iran (my visa begins on this date)

le patron travaille à Londres pendant l'année et vient à cette station en été pour la réparer.
il l'a acheté en 2005 et elle était en mauvais état, laissée sans réparations.

the boss works in london during the year and comes to this station in summer to repair it.
he bought it in 2005 and it was in bad condition, let without care.

il y a deux jours j'ai mangé quelque chose de mauvais je pense et j'ai eu des problèmes avec mon estomac...
comme ça ne s'arrangeait pas, j'ai été chez le médecin et il m'a prescrit des médicaments. maintenant ça va mieux, je n'ai plus a aller aux toilettes 10 fois en jour !
j'ai eu aussi quelques problèmes d'estomac a cause de saucisses gâtées a erzincan, mais j'ai pu soigner cela avec 1 litre de coca-cola !

two days before i eat something bad i think and i got problems with my stomach... as it wasn't getting better i've been to the doctor and got some medicine. now i feel better and i don't have to go to toilet 10 times in a day!
i also got little stomach problems due to bad sausages in erzincan, but then i could cure it with 1 liter of coca-cola!

edi(p), le patron, est très amical et accueillant: il m'offre la nourriture et le thé, aussi je l'aide parce que je ne veux pas être ingrat et de toutes façons, j'aime réparer et je ne fais vraiment pas beaucoup.
par exemple j'ai aidé à changer la porte de la mosquée et j'ai aidé l'électricien à réparer le compresseur.
aujourd'hui que j'ai aidé à changer la position des lampes extérieures et parfois je sers le thé aux clients...
edi(p), the boss, is very friendly and welcoming: he's giving me free food and tea, so i give help because i don't want to be ungrateful to him
and anyway, i like to repair and i've got very little things to do.
for example i helped to change the door of the mosk and gave help to the electrician to repair the compressor.
today i helped to change the position of outside lamps and sometimes i'm serving tea to customers...

je peux bien me reposer ici.
je pourrais également nettoyer, réparer et contrôler mon vélo.
après les mauvaises routes turques il en a vraiment besoin!
i can have a good rest there.
i could also clean, repair and make a check of my bike.
after the bad roads of turkey he really needed it!

fin du message ! le prochain serra d'erzurum je pense !
au revoir!
end of the message! next one from erzurum i think!
see you!